martes, 15 de diciembre de 2015

Existe

Existe cierto monstruo, cierto tipo de venganza
azul, pequeña, hedionda 
aunque para los demás huela a flores acuáticas
una venganza-salitre 
que te trepa las piernas, te rodea la nuca
se suspende frente a tus ojos, titila, como si sonriera
y desaparece sin una ráfaga de aire
no porque fueras a gritar
sino porque se es más desgraciado
con la certeza
de que puede anidar donde sea
de que aun sin verla
de que aun sin olerla
de que aun sin pensarla
ESTÁ ALLÍ, híbrida e infame
y tú eres su presa, un bocadillo
gordo, tartamudo e hilarante
como un ciervo herido, no, como un gusano de seda
que hace una mueca ansiosa
antes de eclosionar
por la fuerza horrible de dos manos juntándose.

viernes, 15 de agosto de 2014

Le Bestiaire Fabuleux - Jean Lurçat

traducciones libérrimas


L'Araignée

Araña devoradora de destellos danzantes
Araña urna enterrada por las estrellas que lograremos extinguir
intentando que nuestros cielos se entiendan como un sudario
a algo una vez vivo,

infinitamente ondeantes constelaciones muertas
más allá del pasado y quizá de las tumbas que vendrán
en el estrecho río de la vida, que brilla
por alguna desconocida razón, probablemente insana

y tú sigues tejiendo las redes,
cuyos enlaces son tan frágiles; el sueño de un sueño
que en ellos nunca pudo ser atrapado.


Le Craporphée

Él es quien acecha en derredor
desde la noche pre-Humana
adonde nos dirigimos.
La inquietud del Corazón,
a veces la Mente
y a menudo el Sueño
guían hacia los sofocantes
densos floreros;
invitación a la belleza pura,
y la promesa
de que toda vida puede descubrir aún
su nota musical...

Sin él, reencadenando
la fauna ciega de densas sombras
indistinguible a nuestros ojos,
hecha para el Sol
¿con los Engranajes de la Felicidad?
Sin Orfeo
y su semilla de cristal
la sangre nos ahogará a todos...


Le Serpent

La serpiente hace mucho dio su ritmo al mundo, 
serpiente siguiendo las olas del Tiempo 
dibujando las preguntas enroscándose en sí misma
(una palabra ilegible) los Paraísos, 

como tomó prestados sus colores de los Cuatro Ríos,
y su silbido del trino de sangre en las orejas,
así, de ello hemos nacido otra vez.

Aun en las silentes dunas del Pensamiento se desliza sin un nombre. 
Aun si estoy ausente puedo escuchar su promesa de vida. 

martes, 12 de agosto de 2014

Nihilist conversations in a backwards middle-afternoon

quizá azar, debería llamarse,
qué palabra
más dicha -lateral
o sibilante, qué más da,
seguirás ebulliendo-
jamais vu,
forníquenla
de alguna forma debía
-aquí es que verbo no hay-
a ver si me desarmas entero
y me sueltas esos gorrioncitos
metafísicos otra vez
que mis tuercas
serán tuyas, sí,
además esta escafandra
pasó de los catorce,
cuántos más,
y cómo he de llamarte.

lunes, 11 de agosto de 2014

Puzzle

El hiato de siempre
un molino
& la muerte sosa
me pregunto
si esto es un búmeran
¿a quién ha de regresarle?
se me ocurre un arreglo de flores
tus labios de pecera olvidada
¿o el negro rascal de viento
que te purga y me quiere
y habita en ti?

rezo
de veras, rezo
me erijo un trirreme
ladrillo a ladrillo
mi artificio no supo flotar
pardo es
pero pardo triste
pero pardo pena
pero tardo, triste
un año más
ochenta&ocho
te soñé en el fondo del océano

suspiros
e injuriar a Melisande
con la pregunta de un dios
ocioso y baladí:
¿qué son los sueños?

mis dedos de crayola
curioseando entre tu vientre
tu vientre plano
y ebrio de flores
o tal vez la duda
cinco erecciones
me dictan tu rostro
qué saber de ti
linger on
howl on the roof,
qué saber,
heliotropo.

jueves, 31 de julio de 2014

Liszt

Jolgorio
madrugadas de neblina
poquedad estrechez arces que roen
la escama del sueño
y el sueño con un cruento faro de poste
fosforece páginas
o pétalos
sobre un fondo negro se van desprendiendo
hasta que en media brazada terminan por caer
como gráciles plumas que acarician tu rostro
perdidas
en el oficio triste de recordarme
-en los morrales cabe toda una galaxia:
depende de los hilos que pugnan
por un abecedario de las vocales rotas
e inermes
del caos:
preferí colgar el mío en un armatoste que es
ya nuestro
como nuestros serán los lomos vino
del tierno resarcir del ocio
o la mordida de labios que ya dejó de saberte-;
además los árboles duermen
y cuculís cual guirnaldas
titilan en la lluvia de cabezas con empaño,
graznan:
los pianos
nunca harán un hombre,
pero Liszt.

martes, 20 de mayo de 2014

Distopía

Pero encayas
y he de haberte amado
al sol jazz sangre y al rostro sucio
como la llaga tectónica de nuestros ojos
de luces confundidas
cual bailarín en brea petróleo sombra
he de haberte insultado
en la más pintorescas
de las lenguas
la de Klimt la hetaira la infinita
mil dioses sin anclas:
el pensamiento
la memoria
y he de haberte echado
mi vida seca encima
los relojes desnudos,
así tantas letras leprosas
desollaron tus pies
regresas al océano
te detienes sin prisas
me saludas desde Las Marianas
reverberancia / me filtro
como el más impúdico de estos soles
s o n r í e s
me retuerzo cóncavo
enarbolo un grosero sonido
que incluye a todos quienes
quisieron ser la única daga en tu pecho
un gruñido sordo
bendigo la óvula herida de Monikoff
como un lobo
agrio
que siempre odió las estepas
y todo esto
para decir
que te amo
y no sé cómo salvarte
de tu propia distopía.

domingo, 4 de mayo de 2014

Rizos y más rizos

No estoy lívido,
tampoco he tardado mucho en volver
el cristal me lo dijo:
aún juega a empañarse

Los relojes mienten
con sus sátiras colillas
medio barrocas y de acero
¡qué sirimiri!
¡y qué elegantes las lágrimas
que nos cauterizan
santificando la misma rivera
de nuestros rostros mal lavados!

Pero yo soy la desvalida escalera
-maldita sea la palabra-
sobre la que retozan pequeños bichos blancos
segurísimos de que
les comparto la herrumbre
de mi desasosiego

Y también la afonía de gigantes
los viciosos instersticios
en que un gritillo se escapa
de la agria cúpula yavética
que pierde en el eterno combate
-over and over again-
contra la temblorosa úvula
cuya prole nos esclaviza
hasta el límite
de las más negras gunfias

Soy la caricia
que pudo suicidarse en tu frente
pero que una dubitación acuática detuvo
parabien -los espacios sobran en la poesía,
por qué alargarlos si solos se desdoblan-,
así se me dijo cómo el meridiano
y cómo tu cuello y cómo tu estambre
morderdura infinita
pequeña peste
también soy.